/

家人 Chinesisch lernen Tag 20: Familie

März 22, 2026
Chinesisch lernen – Tag 20: Familie auf Chinesisch — Baozi in China
30-Tage-Challenge · Tag 20 von 30

Wenn du in China von Fremden nach deiner Familie gefragt wirst — und das passiert ständig — merkst du schnell, dass das Deutsche mit seinem „Bruder“ oder „Schwester“ ziemlich grob ist. Auf Chinesisch ist ein Bruder entweder 哥哥 (gēge) oder 弟弟 (dìdi). Älter oder jünger — das steht direkt im Wort. Heute lernst du die wichtigsten Familienbegriffe, wie du Besitz ausdrückst und wie du nach der Familie fragst.

Familienbegriffe — die Grundlage

Die Kernbegriffe für die engste Familie klingen vertraut, sobald man sie ein paarmal gehört hat: 爸爸 (bàba) und 妈妈 (māma) klingen fast wie „Papa“ und „Mama“ — kein Zufall, solche Laute entstehen beim Spracherwerb überall auf der Welt auf die gleiche Weise.

Zeichen Pinyin Bedeutung Hinweis
家人 jiārén Familie (Familienangehörige) 家 = Zuhause, 人 = Person
爸爸 bàba Vater / Papa umgangssprachlich; formell: 父亲
妈妈 māma Mutter / Mama umgangssprachlich; formell: 母亲
儿子 érzi Sohn
女儿 nǚ’ér Tochter 女 = Frau/weiblich
孩子 háizi Kind / Kinder neutral, keine Pluralform nötig
Kernfamilie — anhören
0:00

Älter oder jünger — Geschwister auf Chinesisch

Beim Deutschen reicht ein Wort: Bruder. Im Chinesischen brauchst du zwei — weil die Geburtsreihenfolge direkt in der Sprache steckt. Das klingt komplizierter als es ist, denn die Wörter sind kurz und einprägsam:

Zeichen Pinyin Bedeutung Hinweis
哥哥 gēge älterer Bruder
弟弟 dìdi jüngerer Bruder
姐姐 jiějie ältere Schwester
妹妹 mèimei jüngere Schwester
兄弟姐妹 xiōngdì jiěmèi Geschwister (allgemein) wörtlich: ältere/jüngere Brüder + Schwestern
Geschwister — anhören
0:00
Kombinationen — Geschwisterpaare

Wenn du über eine gemischte Gruppe von Geschwistern sprichst, gibt es präzisere Kombinationsbegriffe:

Zeichen Pinyin Bedeutung
兄弟 xiōngdì Brüder (älterer + jüngerer Bruder)
姐妹 jiěmèi Schwestern (ältere + jüngere Schwester)
兄妹 xiōngmèi älterer Bruder + jüngere Schwester
姐弟 jiědì ältere Schwester + jüngerer Bruder
兄弟姐妹 xiōngdì jiěmèi Geschwister (alle, gemischt)

Im Alltag hörst du am häufigsten 兄弟姐妹 (xiōngdì jiěmèi) als Oberbegriff — die spezifischen Kombinationen kommen eher in schriftlichen Texten oder wenn es wirklich auf die Zusammensetzung ankommt.

Großeltern — zwei Systeme

Chinesisch unterscheidet auch bei den Großeltern: 爷爷 (yéye) und 奶奶 (nǎinai) sind Opa und Oma väterlicherseits. 外公 (wàigōng) und 外婆 (wàipó) sind die Großeltern mütterlicherseits. Das Zeichen 外 (wài) bedeutet „außen“ — ein Überbleibsel aus der traditionellen Familienstruktur, die die väterliche Linie als Hauptlinie betrachtete.

的 — so sagst du „mein“ und „dein“

Im Deutschen gibst du Besitz durch Pronomen aus: mein Vater, deine Mutter, sein Bruder. Auf Chinesisch funktioniert das anders — du nimmst das Pronomen und hängst 的 (de) dahinter. Ein Wort, das alles abdeckt.

Struktur
Pronomen + 的 + Familienbegriff
我的爸爸

wǒ de bàba — mein Vater

你的妈妈

nǐ de māma — deine Mutter

他的哥哥

tā de gēge — sein älterer Bruder

她的妹妹

tā de mèimei — ihre jüngere Schwester

Kurzer Hinweis: 他 () und 她 () werden identisch ausgesprochen — er und sie klingen im Mündlichen gleich. Im Schriftbild unterscheiden sich die Zeichen: 他 hat links das Zeichen für „Person“, 她 das Zeichen für „Frau“.

Bei engen Familienmitgliedern lässt man 的 im Gespräch oft weg: 我爸爸 statt 我的爸爸. Beides ist richtig. Mit 的 klingt es ein bisschen betonter.

的-Beispiele — anhören
0:00

你有…吗?— nach der Familie fragen

Das Verb 有 (yǒu) bedeutet „haben“ — und damit fragst du nach Familienmitgliedern. Die Verneinung ist nicht 不有, sondern 没有 (méiyǒu). Das ist eine der wenigen Ausnahmen, bei denen 没 statt 不 steht.

Struktur
你有 + [Person] + 吗?
你有哥哥吗?

Nǐ yǒu gēge ma? — Hast du einen älteren Bruder?

你有孩子吗?

Nǐ yǒu háizi ma? — Hast du Kinder?

Antwort: 有 oder 没有
有。我有一个弟弟。

Yǒu. Wǒ yǒu yī gè dìdi. — Ja. Ich habe einen jüngeren Bruder.

没有。我没有兄弟。

Méiyǒu. Wǒ méiyǒu xiōngdì. — Nein. Ich habe keinen Bruder.

Das 一个 (yī gè) vor der Person bedeutet „ein(e/en)“. 个 () ist ein Zählwort — auf Chinesisch steht zwischen Zahl und Nomen immer so ein Zählwort. Für Menschen nimmt man fast immer 个.

有 / 没有 — alle Phrasen
0:00

Dialog — Anna und Wei

Anna ist auf Reisen in China. Wei, eine Kollegin, stellt ihr ein paar Fragen über ihre Familie.

Dialog — 对话 · duìhuà
Wei
你好!你有哥哥吗? Nǐ hǎo! Nǐ yǒu gēge ma? Hallo! Hast du einen älteren Bruder?
Anna
没有哥哥。我有一个弟弟。你呢? Méiyǒu gēge. Wǒ yǒu yī gè dìdi. Nǐ ne? Ich habe keinen älteren Bruder. Ich habe einen jüngeren Bruder. Und du?
Wei
我有一个姐姐。你的家人在哪里? Wǒ yǒu yī gè jiějie. Nǐ de jiārén zài nǎlǐ? Ich habe eine ältere Schwester. Wo ist deine Familie?
Anna
我的家人在德国。我的爸爸妈妈在德国。 Wǒ de jiārén zài Déguó. Wǒ de bàba māma zài Déguó. Meine Familie ist in Deutschland. Meine Eltern sind in Deutschland.
Wei
好的!你一个人在中国? Hǎo de! Nǐ yī gè rén zài Zhōngguó? Alles klar! Du bist allein in China?
Anna
对,就我一个人。 Duì, jiù wǒ yī gè rén. Ja, nur ich allein.
Dialog — komplett anhören
0:00

Alle Vokabeln

Zeichen Pinyin Bedeutung Hinweis
家人jiārénFamilie家 = Zuhause
爸爸bàbaVaterumgangssprachlich
妈妈māmaMutterumgangssprachlich
哥哥gēgeälterer Bruder
弟弟dìdijüngerer Bruder
姐姐jiějieältere Schwester
妹妹mèimeijüngere Schwester
兄弟xiōngdìBrüderälterer + jüngerer Bruder
姐妹jiěmèiSchwesternältere + jüngere Schwester
兄妹xiōngmèiälterer Bruder + jüngere Schwester
姐弟jiědìältere Schwester + jüngerer Bruder
兄弟姐妹xiōngdì jiěmèiGeschwisterSammelbezeichnung
爷爷yéyeOpa (väterlich)
奶奶nǎinaiOma (väterlich)
外公wàigōngOpa (mütterlich)外 = außen
外婆wàipóOma (mütterlich)外 = außen
儿子érziSohn
女儿nǚ’érTochter女 = weiblich
孩子háiziKind / Kinderkein Plural nötig
dePossessivpartikelPronomen + 的 + Nomen
yǒuhaben / es gibtVerneinung: 没有
没有méiyǒunicht haben / keinnicht 不有!
er / ihm
sie / ihrgleiche Aussprache wie 他

Häufige Fragen

Wie sagt man „mein Vater“ auf Chinesisch?

Du hängst einfach 的 (de) zwischen Pronomen und Familienbegriff: 我的爸爸 (wǒ de bàba) – mein Vater. Das funktioniert für alle Familienmitglieder: 我的妈妈, 我的哥哥 usw.

Warum gibt es verschiedene Wörter für ältere und jüngere Geschwister?

In der chinesischen Familienstruktur war die Geburtsreihenfolge traditionell wichtig — sie bestimmte Pflichten, Erbfolge und Respekt. Deshalb unterscheidet die Sprache: 哥哥 (gēge) ist der ältere Bruder, 弟弟 (dìdi) der jüngere. Das gilt auch für Schwestern: 姐姐 (jiějie) vs. 妹妹 (mèimei).

Wie frage ich jemanden, ob er Geschwister hat?

Mit 你有兄弟姐妹吗? (Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?) — Hast du Geschwister? Oder direkter: 你有哥哥吗? Antwort: 有 (Ja) oder 没有 (Nein).

Was ist der Unterschied zwischen 爷爷/奶奶 und 外公/外婆?

爷爷 (yéye) und 奶奶 (nǎinai) sind die Großeltern väterlicherseits. 外公 (wàigōng) und 外婆 (wàipó) die mütterlicherseits. Das Zeichen 外 (wài) bedeutet „außen“ — ein Überbleibsel der traditionellen Sichtweise, die die väterliche Linie als Hauptlinie betrachtete.

Kann ich 的 auch weglassen?

Bei engen Familienmitgliedern lässt man 的 im Gespräch oft weg: 我爸爸 statt 我的爸爸. Beides ist korrekt. Mit 的 klingt es etwas formeller oder betonter.

Chinesisch kennt kein allgemeines Wort für „Geschwister“ — nur ältere und jüngere, Brüder und Schwestern. Das zwingt dich beim Sprechen dazu, präziser zu sein als auf Deutsch. Nicht schlecht für eine Sprache, die man für schwierig hält.

Related posts

Schreibe einen Kommentar