Du stehst vor einem Tempel in Chengdu. Öffnungszeit laut Google: unklar. Du fragst die Dame am Eingang. Sie antwortet – und du verstehst so viel wie nichts, weil sie eine Uhrzeit sagt und du keine Ahnung hast, was sie mit bā diǎn bàn meint. Hinter dir kommt jemand, fragt dasselbe, bekommt dieselbe Antwort, nickt und geht wieder. Du nickst auch – und hoffst, dass du zum richtigen Zeitpunkt wiederkommst.
Ab heute passiert dir das nicht mehr. Uhrzeit, Wochentage, Datum – das sind die drei Zeitbausteine des Mandarin. Sie bauen aufeinander auf, folgen einer einheitlichen Logik und lassen sich nach diesem Tag direkt anwenden: für Öffnungszeiten, Zugverbindungen, Verabredungen, Hotelbuchungen. Alles, was ein konkretes „Wann?“ hat.
In Tag 3 hast du die Zahlen gelernt. Das war kein Zufall – du brauchst sie jetzt.
Die Uhrzeit – wie du fragst und wie du antwortest
Die chinesische Uhrzeit ist eine der einfachsten Strukturen der ganzen Sprache. Eine Zahl, ein Wort, fertig.
Das Wort für „Uhr“ als Tageszeit ist 点 (diǎn). Drei Uhr: 三点 (sān diǎn). Sieben Uhr: 七点 (qī diǎn). Die Zahl kommt vor 点, wie im Deutschen auch – nur kürzer. Für Minuten folgt die Zahl plus 分 (fēn). 9:15 ist 九点十五分 (jiǔ diǎn shíwǔ fēn). Für halbe Stunden gibt es statt der Minutenzahl einfach 半 (bàn) – „halb“. 3:30 ist also 三点半 (sān diǎn bàn).
Für „zwei Uhr“ sagt man 两点 (liǎng diǎn), nicht 二点. Im Chinesischen verwendet man 两 (liǎng) für Mengenangaben, wenn eine Zähleinheit folgt – also überall dort, wo wir „zwei [Dinge]“ sagen. 二 (èr) gehört zum Zählen in Reihenfolgen: zweiter Platz, Februar, Stockwerk zwei. Das ist eine der häufigsten Anfängerfallen überhaupt.
Die Frage, die du am häufigsten brauchst, setzt sich aus drei Teilen zusammen:
jetzt / gerade
wie viel Uhr
(Abschlusspartikel)
现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?) — Wie spät ist es gerade? Das ist die vollständige Frage. In lockerer Umgangssprache reicht auch 几点了? ohne 现在. Das 了 am Ende zeigt an, dass du nach dem aktuellen Stand fragst – es ist kein Pflichtbestandteil, klingt aber natürlicher als ohne.
| Chinesisch | Pinyin | Bedeutung | Wann benutzen |
|---|---|---|---|
| 现在几点了? | Xiànzài jǐ diǎn le? | Wie spät ist es? | Immer, überall |
| 几点开门? | Jǐ diǎn kāimén? | Wann macht ihr auf? | Restaurant, Museum, Shop |
| 几点关门? | Jǐ diǎn guānmén? | Wann macht ihr zu? | Öffnungszeiten klären |
| 三点半 | Sān diǎn bàn | halb vier (3:30) | Uhrzeiten mit halber Stunde |
| 两点十五分 | Liǎng diǎn shíwǔ fēn | 2:15 Uhr | Minutengenaue Zeitangaben |
Heute, morgen, gestern – und was dazwischen liegt
Sechs Wörter, und du kannst über den gesamten nahegelegenen Zeitraum reden. Diese Wörter braucht man ständig – beim Buchen, beim Planen, beim Erklären, warum man gerade hier ist.
| Chinesisch | Pinyin | Bedeutung | Hinweis |
|---|---|---|---|
| 今天 | jīntiān | heute | Grundwort, immer nützlich |
| 明天 | míngtiān | morgen | Häufigste Zukunftsangabe |
| 昨天 | zuótiān | gestern | Mit 的 für abgeschlossene Ereignisse |
| 后天 | hòutiān | übermorgen | Wörtlich: „hinterer Tag“ |
| 前天 | qiántiān | vorgestern | Wörtlich: „vorderer Tag“ |
| 这个周末 | zhège zhōumò | dieses Wochenende | Nützlich für Ausflugsplanung |
Die Logik hinter 后天 und 前天 ist direkt aus dem Chinesischen heraus schlüssig: 后 (hòu) bedeutet „hinten / nach“, 前 (qián) bedeutet „vorne / vor“. Zeitlich gesehen liegt übermorgen hinter morgen, vorgestern vor gestern. Einmal so gedacht, vergisst du es nicht mehr.
Tageszeiten
Für präzisere Zeitangaben – „morgen früh“, „heute Abend“ – brauchst du die Tageszeiten. Sie stehen immer vor der Uhrzeit, nie danach: wǎnshang qī diǎn (今晚七点, abends um sieben), nicht andersherum.
| Chinesisch | Pinyin | Bedeutung | Ungefähre Uhrzeit |
|---|---|---|---|
| 早上 | zǎoshang | früh morgens | 5–9 Uhr |
| 上午 | shàngwǔ | Vormittag | 9–12 Uhr |
| 中午 | zhōngwǔ | Mittag | ca. 12 Uhr |
| 下午 | xiàwǔ | Nachmittag | 12–18 Uhr |
| 晚上 | wǎnshang | Abend / Nacht | ab 18 Uhr |
Kombiniert: 明天上午九点 (míngtiān shàngwǔ jiǔ diǎn) – morgen Vormittag um neun. Die Reihenfolge folgt derselben Logik wie das Datum: vom Größten zum Kleinsten. Zuerst der Tag, dann die Tageszeit, dann die Stunde, dann die Minuten. Einmal verinnerlicht, baust du jede Zeitangabe automatisch richtig.
Wochentage
Das System für Wochentage ist so einfach, dass man es sich fast nicht merken muss – man muss es nur einmal verstehen.
Das Grundwort ist 星期 (xīngqī), was wörtlich „Sternwoche“ bedeutet – ein alter Begriff aus der Astronomie. Dahinter kommt eine Zahl: eins für Montag, zwei für Dienstag, bis sechs für Samstag. Sonntag ist der einzige Sonderfall: statt 七 sagt man 天 (tiān, Tag) oder 日 (rì, formal).
| Chinesisch | Pinyin | Wochentag | Kurz (周) |
|---|---|---|---|
| 星期一 | xīngqīyī | Montag | 周一 |
| 星期二 | xīngqīèr | Dienstag | 周二 |
| 星期三 | xīngqīsān | Mittwoch | 周三 |
| 星期四 | xīngqīsì | Donnerstag | 周四 |
| 星期五 | xīngqīwǔ | Freitag | 周五 |
| 星期六 | xīngqīliù | Samstag | 周六 |
| 星期天 | xīngqītiān | Sonntag | 周日 |
Die kürzere Form mit 周 (zhōu) siehst du überall in Apps, auf Fahrplänen und in Chat-Nachrichten. Lern 星期 als Hauptform, erkenn 周 als das Pendant. Die Frage nach dem Wochentag: 今天星期几? (Jīntiān xīngqī jǐ?) – Welcher Wochentag ist heute?
Datum und Monate
Chinesische Monate brauchen keine Namen – sie heißen einfach Eins bis Zwölf, gefolgt von 月 (yuè). Januar ist 一月 (yī yuè), März ist 三月 (sān yuè), Dezember ist 十二月 (shíèr yuè). Kein Auswendiglernen von Monatsnamen, kein Lateinkurs notwendig.
Der Tag des Monats: Zahl plus 号 (hào) im Alltag, oder 日 (rì) in formellen Texten und Dokumenten. Der 8. März ist 三月八号 (sān yuè bā hào) oder 三月八日 (sān yuè bā rì). Die Frage: 今天几号? (Jīntiān jǐ hào?) – Welches Datum haben wir heute?
Vollständige Datumsangabe auf Chinesisch: Jahr → Monat → Tag. Vom Größten zum Kleinsten – dieselbe Logik wie bei der Uhrzeit. 2026年3月8日 spricht man: 二零二六年三月八日 (Èr líng èr liù nián sān yuè bā rì). Das 年 (nián) steht nach der Jahreszahl und bedeutet „Jahr“.
| Chinesisch | Pinyin | Bedeutung | Kontext |
|---|---|---|---|
| 今天几号? | Jīntiān jǐ hào? | Welches Datum ist heute? | Alltag |
| 三月八号 | sān yuè bā hào | 8. März | Mündlich, informell |
| 二零二六年 | èr líng èr liù nián | Jahr 2026 | Jede Stelle einzeln aussprechen |
| 月 | yuè | Monat / Mond | Folgt immer der Monatszahl |
| 号 / 日 | hào / rì | Tag des Monats | 号 = Alltag, 日 = formal |
Jahreszahlen liest man im Chinesischen stellenweise: 2026 ist nicht „zweitausendundsechsundzwanzig“, sondern einfach 二零二六 (èr líng èr liù). Genau wie Telefonnummern. Das gilt auch für alle anderen vierstelligen Jahreszahlen – eine deutliche Vereinfachung gegenüber dem Deutschen.
Ein Dialog
Du willst morgen früh in ein Teehaus – aber du weißt nicht, wann es öffnet und ob montags überhaupt auf ist. So läuft das Gespräch:
Zwei neue Wörter aus dem Dialog, die sich lohnen: 到 (dào) bedeutet „bis“ und 都 (dōu) bedeutet „alle / allesamt“. 星期一到星期六都开 ist wörtlich „Montag bis Samstag alles offen“ – ein Muster, das du in tausend anderen Kontexten wiederverwenden kannst.
Deine Aufgabe heute
Schreib heute drei konkrete Zeitangaben auf Chinesisch – und zwar Dinge, die du wirklich heute oder morgen vorhast:
1. Heute ist [Wochentag] → 今天是星期几
2. [Tageszeit + Uhrzeit] mache ich [X] → z.B. 下午三点我去超市 (Nachmittags um drei gehe ich in den Supermarkt)
3. Morgen, [Datum] → 明天是[Monat]月[Tag]号
Du musst die Sätze niemandem zeigen. Aber das Aufschreiben – vor allem auf Papier – verankert die Struktur schneller als zehnfaches Lesen. Wer das Übungsblatt zu heute hat: genau dafür sind die Schreibfelder da.
Häufige Fragen
三点半 (Sān diǎn bàn) – wörtlich „drei Uhr halb“. Das Prinzip ist immer Stunde + 点 + Minuten. Für halbe Stunden reicht 半 (bàn) statt einer Minutenzahl.
Beide bedeuten dasselbe – 星期一 und 周一 sind gleichwertig Montag. 星期 klingt etwas formeller und ist überall in China verbreitet. 周 ist kürzer und taucht häufig in Apps, Nachrichten und Kurznachrichten auf. Lern 星期 als Basis, erkenne 周 als das kompaktere Pendant.
Im Mandarin verwendet man 两 (liǎng) für Mengenangaben, wenn eine Zähleinheit direkt folgt: 两点 (zwei Uhr), 两个人 (zwei Personen). 二 (èr) gehört ins Zählen in Reihenfolgen – zweiter Platz, Stockwerk zwei, Februar. Das ist eine der häufigsten Anfängerfallen – du bist jetzt gewarnt.
Am direktesten: 几点开门? (Jǐ diǎn kāimén?) – „Wann macht ihr auf?“ Für Schließzeiten: 几点关门? (Jǐ diǎn guānmén?). Beide Sätze funktionieren überall – Restaurant, Museum, Supermarkt.
Ja. China verwendet die Reihenfolge Jahr → Monat → Tag: 2026年3月8日. Das entspricht dem ISO-Format und ist konsequent – immer vom Großen zum Kleinen. Im Deutschen ist es umgekehrt (8.3.2026). Einmal verstanden, macht die chinesische Reihenfolge aus logischer Sicht sogar mehr Sinn.
Chinesisch ist in vieler Hinsicht eine präzise Sprache: Zahlen plus Einheit, Zeitangaben vom Großen zum Kleinen, Wochentage als durchnummeriertes System. Zeit funktioniert im Chinesischen nicht nach Konvention, sondern nach Struktur. Wenn man das einmal sieht, fragt man sich, warum wir Monatsnamen aus dem Lateinischen überhaupt brauchen.


